首页 > 翻译技巧 > 【每日词汇解析】Premise,Prejudice
万法通法律、金融、财务翻译技巧
【每日词汇解析】Premise,Prejudice

Prior written consent,事先书面同意;by written notice/by notice in writing,通过(发送)书面通知;survive termination,在...终止后仍然有效。

Premise一词常用词意为“前提”,即A premise is something that you suppose is true and that you use as a basis for developing an idea。但在法律英语中,凡涉及到“房屋”一词的翻译时,则多使用“premises”。

Prejudice最常见的用法就是作名词用,意为“偏见”,比如文学著作《傲慢与偏见》就是Pride and Prejudice。但是在法律英语中,prejudice的意思则是“损及他人的利益”,常用词组为without prejudice to,可译成“不使...合法权利等受到损害;不侵害...的合法权利;无害于...;不影响...”。

相关文章
关于我们 - 联系我们 - 译员招聘 - 付款方式 - 法律声明 - 网站地图 - 返回顶部